Becoming a Piece of Cake: The Most Common English Mistakes for German Speakers

“That was one of the most senseful lessons we’ve ever had, thank you!”

Despite my student’s Denglisch use of the word “senseful” (coming from “sinnvoll”), this compliment after one of my  English lessons in Austria meant a great deal to me.  What was the lesson? Well, after three years of hearing German-speaking students and teachers alike making the same mistakes in English over and over again, I decided to spend an hour letting them know what these common mistakes were, as well as the correct way to say the phrase in English. Below, I’ve summarized some of these (sometimes rather funny) mistakes for you, in hopes that they will help you in your English teaching or English speaking endeavors, or simply provide you with a little chuckle if you are neither an English teacher nor an English student. And if you would like English or German lessons of your own, don’t hesitate to contact me here.

1. “I drove with the bus.”  (or with the bike, the train, etc.). In German, you would say “Ich bin mit dem Bus gefahren” which literally translates to “I drove with the bus.” However, in English, if you drive with the bus, it sounds like you are driving your car and the bus is sitting in your passenger seat, perhaps ever so kindly helping you to find your destination. The correct English translation for this phrase is “I took the bus.”  If you “drove with the train”, it becomes “I took the train” whereas if you “drove with your bike”, we say “I ride my bike.”

maxresdefault

2. “I’ll eat the menu.” If you say this in America or England, you may get some strange looks from your fellow diners, as wanting to eat the cardboard or plastic list of food available (Speisekarte) is rather strange in our countries. Confused? In English, the menu is not the cheaper option of the day, as Menü is in German. While it may not always be cheaper in America, the word for food  that is only there for that day is the special. 

76748621

3. “We made a party on Friday.” Even though the German is “Party machen” , in English, the literal translation “to make a party” sounds like you built a party out of paper and glue. The correct English phrase is “to have a party.”

c9c51c85afaa6a97ab42ec6acad0b9a6

4. “She’s going to get a baby in January.” I think this is my favorite mistake of all. Even though the German literally translates to the above phrase (Sie bekommt im Januar ein Kind), if you say “getting a baby” in English, it sounds like you are going to go to the store, find a nice baby sitting on the shelf, and buy it (after checking out all the available babies, of course). Therefore, if you don’t want to sound like you’re in the baby-buying business, use the English phrase “She is going to have a baby.” (Getting a baby can be used in cases of adoption, however.)                                                                                                                                                            tumblr_inline_nzkknm5ctC1tikv62_1280

5. “I have to do my homework until Monday.” This mistake is made by foreign English teachers and students alike. As you don’t differentiate between the words “until” and “by” in German (both translated with the word “bis”), this is a very common mistake. What’s the difference in English? “By” is used when you are talking about a deadline (I have to do my homework by Monday) and “until” means that you start doing something now and don’t stop until that point (If today is Thursday, I have to do my homework until Monday – meaning five days of doing homework non-stop!). Not the most fun way to spend a weekend.

32657815-sweet-little-school-girl-pulling-her-blonde-hair-in-stress-getting-crazy-with-maths-calculation-stud

6. “I started playing tennis with ten years.” Here, it sounds like “ten years” is the name of a nice little friend of yours, although “Ten Years” would be a rather strange name for both an American and a German. Even though you use the phrase “mit zehn Jahren” in German, in English we say “when I was ten.”juniorcartoon7. “I have studied English since seven years.” What’s wrong with this phrase? Present perfect tense is error-free, so you should be good to go, right? Almost, but not quite. Here, the good old word “since” is giving you away as a non-native speaker. Even though you always use “seit” in German, there are two translations for this word in English (as you can see, with two words for “bis” and two words for “seit”, it’s no wonder English has almost 40,000 more words than German)*. “For” is used when you are talking about a period/length of time (for seven years), while “since” is used with a specific point of time in the past (I have studied English since 2007. I have been in Germany since Monday).

cartoon-girl-studying

8. “I had dinner at my aunt’s house and I became a piece of cake.” In English, you do not want to simply become a piece of cake while eating a nice meal with your family. This would likely disturb the evening your aunt had planned. The English phrase “to become a piece of cake” does not mean that you received (bekommen) a piece of cake, but rather that you turned into one (du bist ein Stück Kuchen geworden!). Not the most ideal situation if you are sitting with your loved ones and all the sudden they want to eat you. Here, English speakers would say “I got/received a piece of cake.”

article-0-14FA374C000005DC-973_634x467

9. “I learned for my test.” What’s wrong with this phrase? In German, you would say “Ich habe für die Prüfung gelernt.” But in English, you can’t say “learn here” – you need to say “study”. “Learn” is used when you receive new information (I learned that Americans celebrate Christmas on December 25. I learned that London is the capital of England), while “study” is when you prepare for a test or a quiz.

a7a

10. “I sink we are going to play the wiolin.” Last but not least, pronunciation is key in English. However, it can be quite tricky for those who didn’t grow up speaking the language themselves. The two hardest sounds for German-speakers seem to be “th” and “v” vs. “w”. As you can see from this video, “th” pronunciation is important – after all, you don’t want your friends to drown! A good trick to saying the “th” is making sure your tongue is sticking out of your mouth, all the way between your teeth. Don’t be shy, stick that tongue out! For more practice, check out this site. As for the “v” vs. “w”, this is another very important sound distinction in the English language. English speakers may find it funny if you say “I live in a small willage” instead of “I l live in a small village.” What’s the difference? The “v” is the sound you have in German, pronounced in “Wasser”, “Wien”, etc. For this sound, your teeth actually touch your top lip, making a vibrating sound come out of your mouth. With the English “w”, on the other hand”, the teeth do not ever touch the lips. Here is a great video explaining the difference between the two sounds.

Im-sinking

And there you have it!  Next time you speak English, if you don’t want to eat a menu or become a piece of cake, pay attention to these common mistakes and you will be well on your way to perfecting your English. And if you would like my help with your English or German language goals, write me an e-mail here – I’d love to work with you.

*Based on the number of words in the dictionary.

Image Credit:

Youtube: Learn transport – TAXI SCHOOL BUS LIMUZIN TRAIN TRAM – Vehicles – Cars and Trucks Carskids TV

www.gettyimages.co.uk

https://www.pinterest.com/explore/gender-reveal-box/

https://www.yahoo.com/news/elf-shelf-madness-even-biggest-203647004.html

www.123rf.com

www.woodbridge.k12.nj.us

crossfit601.com

www.5minuteenglish.com

www.sproughtontennis.co.uk

www.hopespeak.com

31 Comments

  1. I simply want to mention I’m newbie to blogs and definitely savored you’re web site. Likely I’m planning to bookmark your website . You surely come with awesome well written articles. Thanks a lot for sharing with us your website.

  2. I just want to mention I am just beginner to weblog and really loved your page. Almost certainly I’m going to bookmark your blog post . You actually have terrific article content. Cheers for revealing your web-site.

  3. I think this is among the most vital information for me. And i’m glad reading your article. But should remark on few general things, The site style is wonderful, the articles is really excellent : D. Good job, cheers|

  4. Dellamarie Parrilli, is an American artist, “a born master of her medium”, and is recognized as one of the most talented contemporary abstract painters painting today. A self-taught artist; whose work is wide ranging, ever changing, and restlessly experimental. Parrilli continues in the creative tradition of her artistic forbearers, Kandinsky, de Kooning, Pollock, Tobey, and even early Rothko, but from her own unique perspective and introspective vision. Her paintings are possessed of a singular grandeur which sets her apart as an artist destined to endure.”

  5. Oh my benefits! an incredible article dude. Thank you Nonetheless I am experiencing concern with ur rss. Don?t understand why Not able to subscribe to it. Exists anyone getting identical rss trouble? Anybody that recognizes kindly react. Thnkx

  6. Howdy! This is my first comment here so I just wanted to give a quick shout out and tell you I genuinely enjoy reading through your posts. Can you suggest any other blogs/websites/forums that cover the same topics? Thanks for your time!

  7. I was really pleased to find this web-site. I intended to thanks for your time for this terrific read!! I absolutely delighting in every little bit of it and also I have you bookmarked to take a look at brand-new stuff you post.

  8. Good post. I find out something extra difficult on different blogs day-to-day. It will certainly constantly be promoting to read material from various other writers and exercise a little something from their shop. I?d like to make use of some with the material on my blog site whether you don?t mind. Natually I?ll offer you a web link on your internet blog site. Many thanks for sharing.

  9. Online jewelry boutique specializing in custom gold and silver pieces. For the hippy hearted fashion lover. Known for its custom lotus flower hoop earrings and large collection of hoop earrings. Customers enjoy the classic and unique versatile everyday jewelry designs. Glamour hippy began is also known for its dainty gold jewelry pieces. Bohemian chic styles with modern fashion flare. Great prices and affordable. Everyday pieces to statement piece designs for special occasions. Glamour hippy is inspired by diverse world culture and it reflects into the ever changing designs. Its customer enjoys unique pieces and comfort in style. Glamour hippy wants to be a part of its customers wardrobe for many years and part of great memories where ever the customer takes their jewelry pieces. Glamour hippy is glamour and hippy all in one. Shiny pretty pieces, Unique, Glamorous, boho chic, one of a kind, dainty, but statement worthy.

Leave a Comment

Want the latest language laughs, travel adventures, and more sent straight to your inbox?

Don’t miss out. Sign up today.